Marco Polo Project – Follow the creative impulse

In 2010, I founded an organisation called Marco Polo Project. After COVID put a spanner in our wheels, we put most of our activities on ice. We’re now re-inventing what the future might look like. As part of this work, I wrote a series of posts exploring the original drivers behind Marco Polo Project. This is also an opportunity to reflect on success and failure – celebrate what was, mourn, and explore what could be.

Marco Polo Project was born in Tianjin, on a beautiful night of insomnia, in December 2010.

Earlier that year, I passed the second level of the Hanyu Shuiping Kaoshi, and received a scholarship to spend three weeks in Tianjin. It was my first time attending formal education in Chinese. On day one, I learned that Chinese people like dragons and the colour red.

Back then, I was working for the Victorian State, exploring e-government. Wikis, open data, gamified tools for bug reporting were the next stage in citizen engagement and service delivery. My partner had a blog, documenting daily projects, with fans in the US and invitations to Writers’ Festivals. I was excited by the possibilities offered by the Internet to share stories, ideas and practices around the world – create some sort of new cosmopolitan identity, and collaborative abundance. Those were the glory days of the sharing economy, when Facebook was about friends, Google about knowledge, and a different type of world seemed possible. I was also fascinated by the discourses of a burgeoning ‘online China’ that my language skills were still too limited to let me access. What was happening there? I wanted to know, but my classroom experience gave me no clue.

That night, in the hotel attached to Tianjin Normal University, right next to the Balitai roundabout, I had a vision. What if we could gather a curated selection of texts from Chinese writers, cultural analysts and intellectuals publishing online, and offer them to the people learning Chinese around the world for collaborative translation. I imagined a thorough division of labour. Advanced learners and Chinese natives would scour the Chinese Internet for texts to share. They would propose a first version of the translation, discussing options in a comment section. Less advanced learners could read the translated texts, in bilingual format or English only, as a way to better understand China. There would be mutual support, a point system, and badges for various accomplishments, forming a grand online community. I went to the bathroom to keep my roommate asleep, took extensive notes, and got back to bed a few hours later, shaking with excitement.

Daniel Ednie-Lockett was the first believer. We met in 2009 through a Chinese language MeetUp. He ran a small company that took international students on local tours as a way to promote cultural integration, and would soon evolve into a language exchange network. It’s late December 2010, and we’re sitting at a café on Little Lonsdale Street. I share the vision with him. He jots down a few notes on a napkin. ‘I don’t know if it’s going to work,’ he said, ‘but it’s cheap enough to try’. With a thousand dollars or so, we could build a prototype. I was willing to lose that money. Dan introduced me to people who could help, I put an ad online, and gathered a first team. Three months later, we had a functional website running live, with a small selection of texts.

Human-centered design teaches you to look for a need – a problem to solve – through a systematic process, then go on to prototype a solution. There is certainly wisdom to that approach. Yet sometimes, the desire to create something comes first. This was the case for me, with Marco Polo Project. My creative impulse had a force of its own. I would not stop until I brought it to life. I believe this kind of creative imagination plays a bigger role than we acknowledge in entrepreneurship, as it does in creative ventures.

Yet the force of imagination comes with a downside. The vision may be clear, but it floats, disconnected from the world. Perspective only comes retrospectively. So, when things don’t work out, and compromises must be made, it is unclear where to hold on, and where to let go. Particularly, reaching a joint agreement on where to pivot is critically difficult.

By 2017, our website had fallen into disarray. With no business model or investment, the code was developed on the cheap. It was breaking apart. China blocked its online blogs and magazines one by one. Hardly anyone contributed to our translations any more. So, we decided to shift offline entirely, archive the magazine, and redirect our address to a new website focused on our workshop design activities. It made sense at the time, and has taken us where we are. Yet a bitterness remains. Something of that original creative impulse remains un-satisfied, and I often wonder if we should have simply kept on course.

I wish, in the early years, I had met someone who listened to me closely, took the time to sit down and ask ‘what exactly do you want’, work with me on the vision, and help me make the right decision. Either I met no such person, or I wasn’t able to recognize them. There was a lot of rush, narrow-mindedness, self-evidence and complex egos. I guess the texts in this series are a retrospective attempt at making sense, then – and figure out what I had attempted to do, in the hope that it will be useful for the future.

Leave a comment